Table des matières

Festival du 6 au 16 août

Envoyé par Pervers/Cité / via ALGI en date du 02 août 2009 à 16h09

Pervers/Cité begins soon! Pervers/Cité commence bientot!

******
Organisé en collaboration, Pervers/Cité est un festival d’été visant à faire des liens entre les groupes de justice sociale, les communautés queers et les visions radicales de ce qu’étaient et devraient être les Fiertés LGBT. Dans un climat où prévaut l’agenda corporatif gai et l’aseptisation homogénéisé des queers, Pervers/cité tâche de fournir des activités critiques et accessibles, destinées à redonner une colonne vertébrale au mouvement lgbt.

Cette année, le festival prend place du 6 au 16 août, s’enchaînant entre Divers/Cité et les Célébrations de la fierté de Montréal 2009. La liste complète de nos activités (et tous les détails) de cette année est disponible ici: www.perverscite.org.

*****

Pervers/Cité is a collaboratively organized summer festival that aims to make links across social justice groups, queer communities, and radical visions of pride. In a climate of corporatized gay agendas and whitewashed homogeneity amongst queers, Pervers/cité strives to provide a critical and accessible schedule of activities, designed to bring back the radical underpinnings to the pride movement.

This year’s festival is taking place from August 6th to 16th, following Divers/Cité and leading up to Célébrations de la fierté Montréal 2009’s community day and pride parade. Our full listings of events (and all of their details) for this year is now available here: www.perverscite.org

*****

Avec participation de / With participation from:

2110 Centre for Gender Advocacy
Against the Wall
Anchor Archive
Black Theatre Workshop
Cabaret Faux Pas
CJMLH/MYCAH
I Want Your Sex Too!
Les Blues
Jeunesse Lambda
PolitiQ
Prisoner Correspondence Project
Project 10
Q-Team
QPIRG Concordia
QPIRG McGill
Queers Against Israeli Apartheid
Ste-Emilie Skillshare

*****

Les Ateliers/Evenements:
Workshops and Events:

ATELIER “SAFER SPACE” WORKSHOP

August 6, 2009

8:00 pm

to

9:00 pm

CJMLH/MYCAH & CABARET FAUX PAS PRESENTS/PRÉSENTE… ATELIER “SAFER SPACE” WORKSHOP

Si les autorités ne peuvent nous fournir d’endroits sécuritaires, alors il faut s’en créer! Mais qui voudrait de leur argent si c’est pour contrôler nos identités? Découvrez des milieux alternatifs et venez discuter de comment rendre nos environnements sécurisants pour tous.

If authorities can’t provide us safer spaces, then we must create them! Anyway, would we really want them policing our identities because we were accepting their funding? find out alternative ways of creating safe spaces for queers and discuss how we really can make them be safer for everyone. 927 mont royal e. apt a

CABARET FAUX PAS

August 6, 2009

9:00 pm

a monthly salon house party creates an anti-capitalist space for rad queers to share their art and dance their hott asses off!/ un événement mensuel qui combine le théâtre, striptease, l’art performance et la musique avec une fête de maison/punk show, CABARET FAUX PAS est un effort pour créer notre propre espace, où jamais nous pouvons le trouver. feat. johnny forever, jordan a., bruno laprade, breakdance genderfuck, rainbow pony, disco salope & camille + DJ faggotron. cocktails 21h, show 22h no entry after 1h30, pas d’entrée après 1h30. 927 mont royal e. apt a. entry by donation, dons acceptés.

LES BLUES, BLACK THEATRE WORKSHOP & QTEAM PRESENT… THE MADONNA SHOW – BLACK MATERIAL: WHITE GURL…A RETROSPECTIVE

August 7, 2009

9:00 pm

from toronto, les blues inspires and challenges, evoking ideas through entertaining, beautiful documentary-style multimedia performances. expect spectacular music, theater, videos, art and choreography chronicling madonna’s 30 years of cultural appropriation. dance party to follow with DJs kalmplex and others.

provenant de toronto, ‘les blues’ inspire et provoque par le moyen d’une performance multimédias, plein de danse, de vidéos, de théatre, et de musique fabuleuse. cette performance regardera la carrière de madonna avec un regard critique sur l’appropriation culturelle. un dance party queer suivra, avec DJs kalmplex & autres.

portes 21h, show 21h30, party 24h. l’alize, 900 ontario e. coin st andre.

AGAINST THE WALL / CONTRE LE MUR

August 8, 2009

9:00 pm

a play party for queers of all genders. un sexparty queer/trans feat TEMPORARY PIERCING 101 WORKSHOP. aug/août 8. 21h00-3h, 10$. see www.perverscite.org closer to the date for more details. s.v.p. visitez www.perverscite.org 48hrs avant la date pour plus de details.

UNE BELLE JOURNÉE POUR UN PICNIC! A BEAUTIFUL DAY FOR A PICNIC!

August 9, 2009

12:00 pm

to

4:00 pm

un événement convivial pour les queers et leurs familles (choisies) pour relaxer, converser et jouer dans un parc montréalais transformé en espace sécuritaire pour les queers radicaux. il y aura de la nourriture au bbq (contribution volontaire), des coupes de cheveux queers abordables (levée de fonds queer coupe pour P10), des jeux « gais », un cercle de lecture (ste.emilie skillshare), une séance d’écriture de lettres (projet de correspondance avec des prisonniers) et d’autres activités divertissantes. les enfants sont les bienvenues!

a casual event for queers and their (chosen) families to relax, chat and play in a montreal park turned radical queer safe(r) space. featuring a pay-what-you-can veg-friendly bbq, cheap queer haircuts (queer coupe P10 fundraiser), gay(est) games, reading circle (ste.emilie skillshare), letter writing session (prisoner correspondence project) and various other amusements. a child-friendly affair!

12-16h. parc persillé-lachapelle sur/on plessis, entre/between ontario & sherbrooke. in case of rain, see website. en cas de pluie, visitez la site web.

CAPTURE THE FAG

August 9, 2009

8:00 pm

to

11:59 pm

deux équipes, deux fifs courant frénétiquement, une bataille pour le territoire et le RESPECT. Capturez le drapeau est devenu homo dans les rues CROTTÉES de montréal.

two teams, two fags running rampant, a battle for territory and RESPECT. capture the flag gone homo in the GRITTY streets of montreal.

mozart parc corner of/coin de mozart & waverly, metro de castelnau.

DIY TRANSITIONING: TAKING OUR BODIES INTO OUR OWN HANDS!

August 10, 2009

4:00 pm

to

6:00 pm

this workshop aims to provide a space for trans folk and allies to share information about ways in which we and our friends have been able transition and/or access the body modification that we desire on our own terms.

cet atelier vise à créer un espace pour les personnes transgenres et leurs ami(e)s afin de partager de l’information au sujet des alternatives que nous et nos ami(e)s avons trouvées pour réaliser les modifications corporelles que nous souhaitions.

centre 2110, 2110 mackay, metro guy-concordia.

GET OFF ON INK

August 10, 2009

6:00 pm

to

8:00 pm

atelier / discussion / exploration libre des choses qui nous allument, cet événement est une occasion de vous exercer à l’illustration érotique, à la pornographie non oppressive, à la bande dessinée érotique, à l’écriture de lettres excitantes et à d’autres jeux sur papier.

an informal porn-drawing & sex-positive imagery-making workshop. this event is a chance to try your hand at drawing erotic imagery, empowering porn, hot comic strips, teasing letters and other paper-play.

centre 2110, 2110 mackay, metro guy-concordia.

LA SOIREE DE QUEER TRIVIA A PROJET 10/ PROJECT 10 PRESENTS QUEER TRIVIA NIGHT !

August 10, 2009

6:00 pm

to

8:00 pm

connais-tu bien l’histoire homo? les plus récentes avancés politique pour les personnes trans? la culture populaire gaie? pour apprendre ou tester tes connaissances, viens à la soirée de queer trivia du PROJET 10. c’est un événement pour les jeunes entre 14 et 25 qui s’identifient comme lesbienne, gai, bisexuelLE, trans, interesexuelLE, allosexuelLE et bispirituelLE, ainsi que pour les jeunes en questionnement.

how well do you know your (homo) history? current (trans) events? (gay) pop culture? come on down to PROJECT 10 for a queer trivia night and learn something new. this event is closed to youth ages 14-25 who identify as lesbian, gay, bisexual, transgendered, transsexual, two-spirited, intersex, queer or questioning, and their allies.

2000 northcliffe, metro vendome.

WALKING TOUR FOR THE QUEERIOUS: EXPLORING MONTREAL’S HISTORIC HOMO-GEOGRAPHY

August 11, 2009

1:00 pm

to

3:00 pm

viens déambuler avec nous au centre-sud et dans le village pour rendre honneur aux sites lgbtqueer de résistance, faire revivre la farouche mémoire de nos communautés à travers ses lieux de drague et les cicatrices qui marquent notre combat contre l’effacement de nos histoires.

join us for a limp-wristed sashay through centre-sud and the village. we’ll honour our fierce community histories, cruise historical cruising grounds and revive critical dialogue around the importance and development of gay space.

meet outside/rendez-vous a metro champ de mars.

POLITIQ PRÉSENTE…. BUILD YOUR OWN RADICAL QUEER SEMAINE

August 11, 2009

5:30 pm

to

8:00 pm

cet atelier est un appel ouvert aux queers radicaux montréalais pour discuter du contenu de la prochaine RADICAL QUEER SEMAINE (hiver 2010). apportez à cette table vos grandes idées et toutes vos préoccupations, car elles serviront de point de départ pour la préparation du prochain événement.

this workshop is an open call to radical queers of montreal to discuss what the next RADICAL QUEER SEMAINE (winter 2010) should comprise. bring your big ideas and all of your various concerns to the table!

le cagibi, 5490 st. laurent.

YOU IMPROVISE TO SURVIVE: précautions sexuelles, VIH et prisons pour queers et trans

August 12, 2009

6:00 pm

to

8:00 pm

Le projet de correspondance pour prisonniers et prisonnieres présente…

Improvise pour survivre : précautions sexuelles, vih et prisons pour queer et trans. Un atelier sur ce que veut dire sexe sécuritaire en prison quand l’accès aux condoms est restreinte ou que le sexe entre queers est criminalisé. En présentant les rapports de gais, queers et trans emprisonnés, nous discuterons des moyens d’être solidaires dans nos luttes personnelles pour le contrôle de notre vie sexuelle à l’intérieur des murs de la prison.

Prisoner Correspondence Project Presents…

You Improvise to Survie: Sexual Safety, AIDS and Prisons for Queers and Transfolks. A workshop on what sexual “safety” means in prison where condom access is restricted or when queer sex is criminal. featuring statements from gay, queer and trans prisoners, we’ll discuss how we can support each others’ struggles for control over our own sexual lives across prison walls.

café touski, 2361 ontario e.

SOCCER QUEER

August 12, 2009

8:00 pm

to

11:00 pm

SOCCER QUEER dans le parc laurier, coin nord-ouest à st grégoire & mentana (metro laurier)

QUEER SOCCER in laurier park, northwest corner at st-grégoire & mentana. (metro laurier)

KINO SHORT FILM NIGHT

August 13, 2009

8:00 pm

coral short et bildwechsel vous font découvrir la culture internationale des films DIY grâce à une miriade de courts d’Europe et d’Amérique du Nord. Bildwechsel est un impressionnant centre d’archives de film féministes basé à Hamburg, existant depuis plus de 30 ans et avec lequel Coral Short collabore depuis près d’une décennie. Venez apprécier ce mélange de films gais éclectiques en dégustant, le popcorn est fourni!

coral short and bildwechsel present international DIY film culture to you with an amazing bill of shorts from europe and north america. bildwechsel is a powerful european feminist film archive based in hamburg that has been around for over 30 years, and coral short has been working with them for almost a decade. come out and enjoy an eclectic mix of gay videos while munching on free popcorn!

café touski, 2361 ontario e.

ANCHOR ARCHIVE & STE EMILIE SKILLSHARE PRESENT…ARE YOU QUEER ENOUGH?

August 14, 2009

5:00 pm

to

7:00 pm

on discutera le flicage des identités queers au sein de la communauté queer. l’atelier utilise la forme des récits, où tout le monde est invité à partager des moments où illes ne se sont pas sentiEs “assez queers” et ce que ça veut dire.

a workshop/discussion/craft session dealing with the way queer community spaces can be sites of oppression as related to the peer-policing of individual identities.

3942 rue ste emilie, metro st henri.

JEUNESSE LAMBDA PRESENTS/PRÉSENTE… ANNUAL YOUTH CORN ON THE COB.

August 14, 2009

7:30 pm

to

10:00 pm

l’épluchette de blé d’inde pré-défilé est l’occasion de rencontrer les jeunes des autres groupes jeunesses lgbtqueer. plaisirs, jeux et nourriture pour finir de préparer le contingent jeunesse tout en faisant connaissance.

come mingle at the pre-pride corn on the cob with other youth from lgbtqueer groups. games, fun and food to help prepare the youth float while getting acquainted.

2075 plessis entre/between ontario & sherbrooke.

PROUD AS FUCK – une nuit de performance/cabaret

August 14, 2009

9:30 pm

PROUD AS FUCK, une nuit de performance/cabaret suivi d’un party sexy, dirty, crazy! Les thèmes de la soirée incluent diversité, différence, éclectisme, agitation, mordant, rapide et dangereux.

a cabaret/performance night followed by a sexy, dirty, crazy party. the themes of the night include diversity, difference, eclectic, hectic, short, sharp, fast and furious.

portes/doors 21h30, performances/show 22h30. 5656 ave du parc. gratuit/free!

STE EMILIE SKILLSHARE & PUSH IT! (REAL GOOD) PRESENT…2 LEGIT 2 QUIT

August 15, 2009

11:00 am

to

1:00 pm

cet atelier s’adresse aux queers et aux transexuels qui s’identifient comme autochtones ou qui font partie d’une minorité visible. nous réfléchirons sur nos luttes et notre résistance, et nous discuterons de la façon dont les systèmes d’oppression influent sur notre santé mentale et émotionnelle.

a workshop for queer and trans people who identify as indigenous and/or racialized to reflect upon our struggles and resistance as they relate to our emotional and mental well-being.

3942 rue ste emilie, metro st henri.

QUEER BETWEEN THE COVERS /QUEER ENTRES LES COUVERTURES

August 15, 2009

12:00 pm

to

5:00 pm

QTEAM PRESENTS…

la deuxième édition d’une foire aux livres qui présente des librairies, des maisons d’édition, et des distributeurs de fanzines de partout de l’amérique du nord, ainsi que des artistes et écrivainEs de montréal./ montreal’s second annual queer bookfair, bringing you books, zines, and queer cultural production from across north america as well as local zinesters and artists. 1710 beaudry, metro beaudry.

QUEERING ACTIVISM AGAINST ISRAELI APARTHEID/ATELIER QUEER CONTRE L’APARTHEID ISRAÉLIEN

August 15, 2009

3:00 pm

to

5:00 pm

QUAIA & QTEAM PRÉSENTENT:

un atelier d’introduction sur l’apartheid israélien, soulignant comment les sujets queers sont à la fois affectés par les pratiques d’apartheid de l’état et comment l’état Israélien s’approprie le language des droits des minorités queers pour continuer son occupation de la Palestine. Cet atelier souligne aussi les différentes réponses solidaires des groupes queers canadiens contre l’apartheid israélien.

this workshop offers a brief introduction to the topic of israeli apartheid, highlighting both how queers are affected by apartheid state practices and how the israeli state appropriates the language of queer rights to promote its continued occupation of palestine.

1710 rue beaudry, at ‘queer between the covers’ bookfair

I WANT YOUR SEX TOO! / JE VEUX TON SEXE!

August 15, 2009

10:00 pm

a monthly cabaret and dance party curated by and for trans* folk, to raise $$$ for local trans people to cover the costs of transitioning./une soirée cabaret, artistique et dansante mensuelle créé par et pour des gens trans* dans le but de lever des fonds pour s’assurer que des personnes trans de nos communautés aient accès aux interventions hormonales et chirugicales. le mystique, 1428 stanley, metro guy-concordia. 10$ don suggere/suggested donation.

QUEERS COME OUT AGAINST ISRAELI APARTHEID – PRIDE PARADE CONTINGENT / QUEERS MARCHENT CONTRE L’APARTHEID ISRAÉLIEN DANS LE DÉFILÉ DE LA FIERTÉ

August 16, 2009

12:30 pm

Comme plusieurs queers à travers l’Amérique du Nord et au-delà, nous sommes écoeurés des tentatives d’Israël de faussement s’identifier comme un havre sécuritaire pour les queers afin de divertir l’attention du monde sur la nature raciste de leur régime d’apartheid. Cette année, dans la parade de la Fierté de Montréal, Q-team invite tous les queers et leurs alliés à démontrer leur solidarité avec les Palestiniens et Palestiniennes, et à déclarer – Pas en notre nom! Joignez-nous le 16 août pour dire PAS DE FIERTÉ DANS L’APARTHEID!

Like many queers throughout North America and beyond, we are fed up with Israel’s attempts to brand itself as a safe haven for queers in order to divert the world’s attention from the racist nature of its apartheid regime. At this year’s Montreal pride parade, Qteam and friends invite all queers and their allies to come out in solidarity with Palestinians, and declare NO PRIDE in APARTHEID!

12h30 meetup/rencontre at coin de lorimier & st catherine

Index